Alex | τοτε αρξεσθε λεγειν εφαγομεν ενωπιον σου και επιομεν και εν ταις πλατειαις ημων εδιδαξας
|
ASV | then shall ye begin to say, We did eat and drink in thy presence, and thou didst teach in our streets;
|
BE | Then you will say, We have taken food and drink with you, and you were teaching in our streets.
|
Byz | τοτε αρξεσθε λεγειν εφαγομεν ενωπιον σου και επιομεν και εν ταις πλατειαις ημων εδιδαξας
|
Darby | then shall ye begin to say, We have eaten in thy presence and drunk, and thou hast taught in our streets;
|
ELB05 | alsdann werdet ihr anfangen zu sagen: Wir haben vor dir gegessen und getrunken, und auf unseren Straßen hast du gelehrt.
|
LSG | Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.
|
Pesh | ܘܬܫܪܘܢ ܠܡܐܡܪ ܩܕܡܝܟ ܐܟܠܢ ܘܐܫܬܝܢ ܘܒܫܘܩܝܢ ܐܠܦܬ ܀
|
Sch | Alsdann werdet ihr anheben zu sagen: Wir haben vor dir gegessen und getrunken, und auf unsern Gassen hast du gelehrt!
|
Web | Then ye will begin to say, We have eaten and drank in thy presence, and thou hast taught in our streets.
|
Weym | "Then you will plead, "`We have eaten and drunk in your company and you have taught in our streets.'
|